'A Whole New World'에 해당되는 글 1건

  1. 2013.05.02 폴란드어-러시아어-크로아티아어 4

폴란드어-러시아어-크로아티아어

외국어/슬라브어 2013. 5. 2. 23:33



(출처: https://en.wikipedia.org/wiki/Slavic_languages)


인도 유럽어족에 속하는 슬라브어는 서슬라브어 남슬라브어 동슬라브어로 나뉜다.

서슬라브어에는 대표적으로 체코어, 슬로바키아어, 폴란드어

남슬라브어에는 대표적으로 슬로베니아어, 세르비아어, 크로아티아어, 보스니아어

동슬라브어에는 대표적으로 벨라루스어, 러시아어, 우크라이나어, 불가리아어, 마케도니아어가 속한다.


나는 지금 폴란드어, 러시아어를 공부하면서 크로아티아어를 취미로 학습 중인데,

폴란드어와 러시아어는 은근히 다른 점이 많고 크로아티아어는 폴란드어와 러시아어를 적절히 섞어놓은 것 같아 굉장히 흥미롭다!

(심도있게 배워보지 않아서 확답은 못 내리겠다;)



외국어 학도라면 언어 능력 신장을 위해 외국어로 된 콘텐츠를 찾아보기 마련인데, 

개인적으로 가장 마음에 드는 콘텐츠는 '디즈니 만화영화'다. 

디즈니 만화영화는 어린이들을 위한 미디어이기 때문에 다양한 언어로 더빙이 되어있고 내용이 크게 어렵지 않아서

외국어 실력이 중급정도 되었을 때 보기 좋은 것 같다.


내가 크로아티아어를 공부하기로 결심을 갖게 된 제일 큰 계기는 바로 

알라딘에 나오는 'A Whole New World'의 크로아티아어버전 때문!

폴란드어, 러시아어와 비슷한 단어들이 나오는데 그 비슷한 발음이 다르면서도 얼마나 미묘하게 예쁜지... 



'A Whole New World'

폴란드어로는 'Wspaniały Świat(멋진 세상)'

러시아어로는 'Волшебный Мир(마법 같은 세상)'

크로아티아어로는 'Novi Svijet(새로운 세상)'


크로아티아어 버젼이 그나마 원곡의 제목에 충실하다!


유투브에는 굉장히 친절한 사람들이 이 노래들의 각 언어 버전에 원어에 해석까지 포함한 자막을 덧입혀서 올려놓았다.


<폴란드어 버전>


<러시아어 버전>

우연인지는 모르겠지만 러시아 버전은 자막만 봐도 러시아 티가 난다ㅎㅎ


<크로아티아어 버전>


개인적으로 나는 크로아티아어가 가장 마음에 든다.

성우분들 목소리도 크로아티아가 압승! 개인적인 순위는 크로아티아>폴란드>러시아.


이 외에도, 크로아티아어와 가까운 세르비아어 버젼을 들어보면 언어는 거의 똑같이만 발음이 더 둔탁하다.



폴란드어-러시아어-크로아티아어 순서대로 단락별 가사 첨부.


<폴>

-Słucham?

-Czy mi ufasz?

-Tak!

<러>

-Что?

-Ты мне веришь?

-Да!

<크>

-Molim?
-Jel' mi vjeruješ?
-Da!


<폴>

Zaprowadzić Cię chcę,,
w piękne, czarowne miejsca, 
słuchaj dziś głosu serca, 
bo księżniczko nadszedł czas. 
<러>

Вот сияющий мир.
Бесконечно прекрасный.
О, принцесса, ведь ты мечтать

не смела с давних пор.

<크>

Ja ti darujem svijet,
sav svjetlucav i sjajan.
Kad si zadnji put dala
da te srca nosi zov?

<폴>

Dziwy pokażę Ci,
otwórz oczy szeroko
i rozejrzyj się wokół.
Cuda otaczają nas.
<러>

Птицей в небо взлететь.
Но умчит нас за тучи
самый быстрый и лучший 

этот сказочный ковёр.

<크>

Kreni sa mom na let.
Anvanturu bez kraja.
Moj je čarobni tepih spreman.
Pođimo u noć.



<폴>

Wspaniały świat!
Rozpostarł się u naszych stóp,
nikt nie zabroni nam, polecieć tam 

i nikt nas nie wyśmieje.

<러>

Волшебный мир-
чудес немало встретишь ты.
Тут мы с тобой летим куда хотим,
И это наше право.

<크>

U novi svijet!
U novu stvarnost, vjeruj mi.
Gdje nitko nije ljut, što biraš put,
kroz nadu i kroz snove.

<폴>

Wspaniały świat! 
Nieziemski raj, spełnienie snów. 
Gdy dywan niesie mnie,

już czuję, że 

to dla nas dwojga wymarzony czas.

(Dla nas dwojga wymarzony czas.)
<러>

Волшебный мир!

Я верю, сбудутся мечты.
Дивный, прекрасный край,

Он словно рай,

Слепит глаза от этой красоты.

(Много здесь чудес, увидишь ты.)

<크>

U novi svijet!
Pun zanosa, pun ljubavi.
Gdje vječni gori plam.
Jer sada znam.
U novi svijet si odveo me ti.
(Novi svijet o našli ja i ti.)

<폴>
Czy to myli mnie wzrok?
Czy to tylko złudzenie?
Czy ktoś w ptaka mnie zmienił,
co w zawody z wiatrem gna?
<러>
Что нас ждет впереди,
На ковре-самолёте.
Мы в волшебном полёте.
Сердце рвётся из груди.
<크>
Neobjašnjiva moć.
Neopisive misli.
Mnoge tajne ću otkrit'.
S neba skinut' zvijezde sve.

<폴>

Wspaniały świat!

(Wstrzymaj lękm nie bój się.)

Niespotykanych dziwów moc.

(Oczu swych nie zamykaj.)

<러>

Волшебный мир!

(Да открой же глаза.)
Ах эта сказочная ночь.

(Дальше ждут нас открытья.)

<크>

Taj novi svijet
(Sad zaustavi dah)
Milijun čuda skriva on
(Oči šidom otvori)

<폴>

Nikt nie zawróci nas, 
spomiędzy gwiazd,
gdy wokół lśniąca brylantami noc.

<러>

В небе летаю я, 

витаю я.
Назад вернуться мне уже не смочь

<크>

Sjajni k'o meteor.
Znam odgovor.
Ne mogu natrag, ovdje moj je dom.


<폴>

Wspaniały świat! 
(Każda chwila jak sen.)
Tam nowe ziemie kuszą nas.

(Niespodzianek bez liku.)
<러>

Волшебный мир!

(Сколько новых чудес.)

Какое счастье так лететь.

(Каждый миг дарит радость.)

<크>

U novi svijet.
(Svaki čudesni tren.)
Daleko od svih ljudi zlih.
(Novo iznenađenje.)


<폴>

A ja chcę gonić je
przez całe dnie, 

serce wie, to wymarzony czas. 

<러>

И тишине ночной
летишь со мной.
Я лечу в волшебный мир с тобой.

<크>

Idem u dalek kraj.
Sad ruku daj.
Slijedi me u novi svijet i ti.


<폴>

Wspaniały świat. x2

A w nim i my. x2
Upojny dreszcz. 
Poznamy też. 
I ja i ty.

<러>

Волшебный мир. x2
Полёт ночной. x2
Ушла печаль.
И манит даль.
И ты со мной.

<크>

U novi svijet! x2
Smo krenuli. x2
Taj novi svijet.
K'o divan cvijet.
Smo ja i ti.



이외에도 슬라브어와 아시아언어들을 비교를 해 놓은 비디오


슬라브어와 게르만어 비교



: