날씨 이야기

데日리 2013. 5. 9. 21:15


일기장을 읽다가 우연히 발견한 2년 전 4월에 남긴 4월에 관한 폴란드어 속담.

"Kwiecień plecień, bo przeplata - trochę zimy, trochę lata."

따뜻한 햇빛이 났다가도 곧 춥고 흐려지는 여름같기도 하면서 겨울같기도 한, 얄궂은 4월의 폴란드 날씨를 나타내는 속담.
폴란드에 있을 때에는 '정말 이 나라에 봄이 오기는 하는걸까?'라는 생각을 했는데 어느 날 갑자기 폴란드에 봄 대신 여름이 왔다.
이런 똑같은 생각을 2013년 4월, 서울에서 하게 되었다.

언제부터였는지 봄날씨가 이상하다. 정말 봄날다운 봄날이 별로 없다.


늘 러시아어 수업시간에 선생님과 상트 페테르부르크에 대한 이야기를 하다가 지문에 이런 문장이 나왔다

"Петербург-это город дождей и туманов.(뻬쩨르부르크는 비와 안개의 도시이다.)"

우연찮게도 그 순간에 비가 내리기 시작.

폴란드 거주 시절, 비가 오는 날이면 거리에 우산을 쓴 사람은 나 혼자였다. 나도 모르게 괜히 멋쩍었다.

어느 순간부터 나도 우산을 쓰지 않게 되었다.


그리고 오늘 비가 왔다. 우산이 없었다. 그래서 우산을 쓸 수 없었다. 하지만 우산을 쓰지 않아도 상관 없었다. 

폴란드 덕분에 비를 맞는 것에 익숙해졌다.



'데日리' 카테고리의 다른 글

식이요법  (4) 2013.05.17
Ironia!  (2) 2013.05.13
귀여운 발견  (0) 2013.05.11
Tęsknota  (0) 2013.05.11
한국 삶에 제대로 적응한 완벽한 증거  (1) 2013.05.06
:

포즈난 카페 고웽브닉(Kawiarnia Gołębnik)

식도락일기 2013. 5. 9. 02:39


포즈난에서 내가 가장 좋아했던 카페.

구시가지(stare miasto, 스타레 미아스토) 내의 중앙 광장(rynek 르넥) 근처에 있어서

아름다운 포즈난의 르넥을 산책하다 쉬고 싶어질 쯤이면 자주 갔던 카페.

위에 달아 놓은 모빌 장식들은 계절에 따라, 시기에 따라 바꾼다. 항상 예쁘다.


+)내가 유럽에서 제일 사랑하는 포즈난 광장.

  누가 뭐래도 나는 포즈난의 구시가지 광장(르넥)이 유럽에서 가장 아름다운 르넥이라고 자부한다. 

  특히 저 시청(ratusz, 라투슈)과 옆의 레고같은 건물들. 어쩜 저렇게 알록달록 예쁘게 잘해놨을까!


카페 고웽브닉에는 디저트가 정말 다! 맛있다. 

이름이 생각 안 나는 과일 디저트(deser owocowy, 데세르 오보초비).

가장 밑에는 설탕에 걸쭉하게 졸인 블루베리(jagoda, 야고다)와 라즈베리(malina, 말리나)를 깔고

주변을 키위와 청포도로 장식한 후, 가운데에는 타르트를 얹은 다음 

그 위에는 휘핑크림(bita śmietana, 비타 시미에타나)를 얹은 디저트.

정확한 가격은 생각이 안 나지만 10~12zł(3500~4200원)정도로 추정.


한국에서 저 정도 나오려면 한 8천 원은 받으려나?

예전에 어떤 카페에서 저기 나온 베리들의 반 정도를 토닉워터와 섞고 레몬을 넣은 에이드를 6천 원인가 7천 원인가를 주고 마신 기억이 난다.

옆 테이블 사람이 마시는게 예뻐서 따라서 주문했다가 가격 폭탄;

물론 폴란드는 교외의 숲이나 들에서 베리들을 쉽게 구할 수 있고 과일 가격도 안 비싸니까 가능한 일이긴 하지만.



폴란드에서 제일 그리운 샤를로트카(szarlotka 혹은 jabłecznik, 야브웨츠닉이라고도 한다.)

저 디저트의 정식명칭(?)은 샤를로트카와 아이스크림 그리고 휘핑크림

(szarlotka z lodami i bitą śmietaną, 샤를로트카 즈 로다미 이 비통 시미에타농.)

샤를로트카는 원래는 프랑스에서 유래된 케이크라는데, 

나는 디저트 입문을 폴란드에서 시작했으므로 자세한 것은 잘 모름.


이 메뉴를 주문하면, 따뜻하게 데워진 샤를로트카에 휘핑크림과 바닐라 아이스크림을 얹어서 준다.

이 세 가지를 한꺼번에 먹으면 천국이 따로 없다. 단 거 별로 안 좋아하는 나도 반해서 끊을 수가 없었다. 

폴란드에서 찐 살의 6할이 샤를로트카 일지도.


역시 유제품이 발달한 나라라서 그런지 휘핑크림이 소름끼치게(!) 맛있다.

한국에서 휘핑크림에 설탕을 너무 많이 넣어서 엄청 단데,

이곳 저곳에 한국보다 설탕을 더 많이 넣기로 유명한 폴란드인데 

이례적으로 휘핑크림에는 설탕을 적게 넣는다.

크림을 한입 먹는 순간, 우유가 농축된 크림 맛이 은은하게 퍼진다... 정말 맛있다... 

원래 나는 카페에 가면 에스프레소나 아메리카노만 시키는데, 

폴란드에서는 저 비타 시미에타나가 먹고 싶어서 자주 다른 음료를 시키곤 했다.



포즈난에 1 년간 살면서 정처없이 돌아다니며 포즈난에 있는 웬만한 알려진 카페들은 다 가본 것 같다.

여러 카페에서 샤를로트카를 실험해 봤으나 이곳에 대적할 가게를 찾지 못하였다.

한마디로 'najlepsza szarlotka w Poznaniu!(포즈난에서 가장 맛있는 샤를로트카!)'


포즈난에 간다면 꼭! 가봐야하는 장소로 꼽는다. 포즈난에 돌아가고 싶은 큰 이유중에 하나도 이 카페.


위치는 ul. Wielka 21/Woźna 9, 주소와 출입구가 두 개이다. 

나는 항상 ul. Wielka를 통해 들어갔다. 가게가 건물 속에 숨어있는데, 주변의 건물들도 예쁘다.

갈 때마다 "다음에 꼭 사진 찍어야지~"해놓고 결국 안 찍고 한국에 왔다.


그럼, "Smacznego!(스마츠네고, 맛있게 드세요!)"



카페 고웽브닉(Kawiarnia Gołębnik) 홈페이지: http://www.cafegolebnik.pl/



:

러시아 애니메이션 - 물티 라씨야 - 라씨야(Мульти-Россия - Россия)

외국어/러시아어 2013. 5. 6. 09:07


러시아 어린이들의 교육용으로 제작된 비디오이기 때문에

내용이 어렵지 않고 러시아에 대한 대략적인 정보를 쉽게 접할 수 있고

클레이로 제작된 애니메이션이 너무 예뻐서 자주 챙겨보는 물띠 라씨야 채널 중 러시아에 관한 비디오.

 

유투브 채널에서 얻은 러시아어 스크립트와 제가 직접 해석한 폴란드어와 한국어 해석본입니다.



А знаете, люди, где растет самый большой в мире лес? 

A wiecie ludzie, gdzie rośnie największy las na świecie?

여러분들은 세상에서 가장 큰 숲이 자라는 곳이 어디인 줄 아세요?


Да у нас в России. Это наша тайга. 

Tak, u nas w Rosji. To nasza tajga.

그래요, 우리나라 러시아예요. 이것이 바로 우리의 타이가 입니다.


Кстати, в ней живёт больше половины всех медведей планеты. 

À propos, w niej żyje ponad połowa wszystkich niedźwiedzi na świecie.

그나저나, 이곳에는 세상 곰들의 절반 이상이 살고 있어요.


И вообще, нет на свете страны, больше чем Россия. 

A ogólnie, nie ma większego kraju na świecie niż Rosja.

일반적으로, 러시아보다 큰 나라는 이세상에 없답니다.


На ее территории могут поместиться 2 Китая, или 50 Германий, или миллион таких стран, как Монако. 
Na jej terytorium można zmieścić dwa razy Chiny, 50 razy Niemcy, albo milion razy takich krajów jak Monako.

러시아의 땅에는 중국이 두 개, 독일이 50개 그리고 모나코같은 나라는 백만 개가 들어갈 수 있답니다.


Нашу необъятную страну омывают 11 морей трех океанов. 
11 mórz i trzy oceany obmywają nasz ogrommny kraj.

11개의 바다와 세 개의 대양이 지나는 우리의 거대한 나라.


Россия гордится не только природными богатствами, но и культурой. 
Rosja jest dumna, nie tylko z surowców naturalnych, ale także z kultury.

러시아는 천연자원 뿐만이 아니라 문화 또한 자랑스럽답니다.


Она дала миру таких гениев, как Пётр Чайковский, Дмитрий Менделеев, Лев Толстой... 
Ona dała światu geniuszy takich, jak Piotr Czajkowski, Dmitrij Mendelejew, Lew Tołstoj...

러시아는 뾰뜨르 챠이코브스끼, 드미뜨리 멘델례프, 레프 톨스토이까지... 이 세상에 이러한 천재들을 내놓았답니다.


Люди 180ти национальностей считают Россию своей родиной, любят ее и дорожат ею. 
Ludzie ze stu osiemdziesięciu narodowości uważają Rosję za swoją ojczyznę, kochają i cenią ją

180개의 민족 출신의 사람들은 러시아를 모국으로 여기고 사랑하며, 이를 소중히 여긴답니다.


Именно так. Люди разные, а страна одна.

To wszystko. Ludzie są różni, ale kraj jest jeden.

자 여기까지. 사람들은 다양하지만, 나라는 하나입니다.



언젠가 크로아티아어를 다 배우는 날이 온다면, 크로아티아어 해석도 첨부하겠습니다. 언젠간..............!



: